Idegen, régi és régies szavak és jelentésük – Egri csillagok

Mángorló A ruhák mosás utáni kisimítására, vasalására szolgáló eszköz.

„- Az. Mindennap ellopja a pincekulcsot a cudar, pedig mindennap máshova dugom. Ma már a mángorló alá tettem. Ott is ráakadt.” (II. rész 2. fejezet)

Máriaüveg Vékony, átlátszó lemez, amit gipszkristályból, vagy csillámból hasítottak, és üveg helyett használtak

„A diák kinyitja az egyik ablakdeszkát meg a máriaüvegből készült ablakot.” (II. rész 3. fejezet)

Melles Általában bőrből készült férfi mellény, ami elől egy darabban fedte a mellet, míg hátul két pántja volt keresztben. Létezett díszesebb, női változata is.

„- Tulipán – szólt törökül az eresz alatt nyújtózkodó embernek -, megvan-e még a török ruhája?

– Nincs – felelte Tulipán -, mellest varrt belőle az asszony magának meg a gyerekeknek.” (II. rész 3. fejezet)

„Kerek arcú, fiatal óriás volt az a török. Szakadozott bőrmelles volt rajta, s abból meztelenen nyúltak ki a karjai.” (II. rész 6. fejezet)

„- A pénzed nem kell – mondotta a pap. – Azt az amulettet kívánom tőled.

– Nyúlj a mellesem alá – rebegte a török -, a nyakamon lóg.” (I. rész 12. fejezet)

Mente Prémes, zsinóros férfi felsőkabát, ritkábban női viselet is.

„Dobó későn feküdt le, de éjfélkor ismét végigbolygott a bástyákon. Vastag posztójú, hosszú mente volt rajta, s a fején fekete bársonysüveg. Kezében az őrségek jegyzéke.” (IV. rész 12. fejezet)

Mozsár Nagy átmérőjű, rövid csövű ágyú.

„Fölmentek a tömlöcbástyára, ahol egy nagy ágyú, négy mozsár és valami húsz szakállas ágyú ásított a domb felé.” (IV. rész 2. fejezet)

Müszellem Adókönnyítés fejében katonai szolgálatra kötelezett török lovas katona.

„A lovasság elhúzódott a vártól. Sehol nem lehetett látni a piros sapkás akindzsiket, a páncélban ragyogó szpáhikat, az összevissza ruházkodó besliket, kámzsás deliket, apró lovú günüllüket, gurebákat, müszellemeket és szilidárokat. De még a kilencszáz tábori teve is hiányzott.” (IV. rész 6. fejezet)

 

A szószedetnek még nincs vége, kattints a folytatáshoz!




“Idegen, régi és régies szavak és jelentésük – Egri csillagok” bejegyzéshez 3 hozzászólás

  1. Visszajelzés: V.13. 6.o. | FELADATOK
  2. Kedves Zsiráf!
    Nagyon tetszik az olvasónaplód! az ,,Idegen, régi és régies szavak és jelentésük – Egri csillagok” részben van egy pár szó amit nem találtam meg, de nagyon kéne a jelentésük:
    -kerengő dervis
    -janicsár
    -mangál
    -müezzin
    -Tulipánünnep
    -perzsa gyászünnep
    -szandzsák
    -palotás
    -lutheránus
    -borbély

    Válasz
    • Kedves Eszti!

      -kerengő dervis
      Keresd a dervisnél.
      -janicsár
      Benne van.
      -mangál
      „Kis terembe vezették. Nem volt abban egyéb, csak egy szőnyeg s azon egy vánkos. A vánkos mellett meg óriás rézmedence, hasonlatos a budai templom sárgarézből való keresztelő-medencéjéhez, csakhogy nem oszlop tartotta, hanem egy márványlap, s nem víz volt benne, hanem parázstűz.
      Török Bálint ismerte már azt a bútort: mangál a neve. Az a kályha télen a török földön.”
      -müezzin
      Ő az a személy, aki a mohamedánokat hangosan kiabálva/énekelve imára hívja a minaretek tetejéről.
      -Tulipánünnep
      „- Kapudzsi efendi – szólott Török Bálint -, mi van ma, hogy úgy trombitálnak?
      – Tulipánünnep – felelte a várnagy. – A szerájban az éjjel nem alszanak.
      S odább lépett.
      A rabok tudták már, mi az. Tavaly tavasszal is volt olyan ünnep. Olyankor a szultán minden asszonya ott van a szerájkertben.
      A szultán női sátorokat állíttat fel a tulipánágyak körül, és a sátorokban az alsórendű háremi nőkkel mindenféle csecsebecsét, gyöngyöket, selyemszöveteket, kesztyűt, harisnyát, cipőt, fátyolt és más efféléket árultat.
      Az ő egynéhány száz asszonya sohase mehet ki a bazárba, hát esztendőben egyszer ott örülnek annak, hogy pénzt szórhatnak.
      A kert olyankor zsibong a jókedvtől. A palotabeli papagájok, rigók, fülemilék és kanári-madarak kalitkástól fel vannak függesztve a fákra és bokrokra, s versenyt énekelnek a muzsikával.
      Este aztán kigyulladnak a Boszporusz egy hajóján az illatos fáklyák és tarka papírlámpások, s az egész hárem zeneszóval hajókázik le a Márvány-tengerig.”
      -perzsa gyászünnep
      Vallási körmenet, a harmadik rész 7. fejezetében van szó róla, a könyvben tudsz utána olvasni, mert az olvasónaplóban nincs részletezve.
      -szandzsák
      Török közigazgatási/területi egység, szó szerint zászlót jelent, kb. a magyar vármegyének felel meg.
      -palotás
      A királyi udvarban szolgálatot teljesítő katona/testőr.
      -lutheránus
      A református egyház egyik ágának tagja, nevüket Luther Mártonról kapták.
      -borbély
      A regénybeli jelentése seborvos, de egyébként használják fodrász jelentésben is.

      Üdv:

      Zsiráf

      Válasz

Szólj hozzá!

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .